logo IIE FONT AMPLIADO.jpg

2018 - Todos los derechos reservados IIE

Crónica de la Jornada del 25 de junio de 2018. El español de los nativos digitales

25/6/2018

Publicado por:

 

El pasado 25 de junio el Comité de Comunicación y Divulgación organizó en el Instituto de la Ingeniería de España la jornada  “El español de los nativo digitales”.

 

El mayor uso de palabras y expresiones cotidianas de origen inglés que a día de hoy emplea la gente, debido al mayor empleo de Internet, distintas plataformas y redes sociales, han irrumpido de forma abrupta no sólo en el habla cotidiana del día a día, también han penetrado con fuerza en el lenguaje técnico de la ingeniería. Palabras como I.T. sustituyen a términos como tecnologías de la información o deployment en lugar de despliegue o Smart citiespor ciudades inteligentes. Muchos anglicismos se han establecido en nuestro vocabulario a pesar de no estar registrados por la RAE, por ello contamos en esta jornada con dos ponentes magistrales, D. Darío Villanueva Prieto, Director de la Real Academia Española, RAE y D. Antonio Colino Martínez, Dr. Ingeniero de Caminos, Académico de la Real Academia de la Ingeniería.

 

Comenzó la jornada el Sr. Villanueva, con su ponencia “El español de los nativos digitales”. Comenzó la charla diferenciando a los migrantes digitales, gente que vivó el cambio de lo analógico a lo digital y ha visto la evolución de este, y los nativos digitales, aquellas personas que desde que nacen lo hacen en un entorno digital y por tanto lo tienen asimilado. Viven en un entorno que transciende a la tecnología y está incluso generando cambios a la civilización, estamos viviendo uno de los grandes momentos de cambio de la civilización. Esta diferencia entre migrantes y nativos se refleja muy bien al hablar de “nuevas tecnologías”, ya que para los nacidos en la década de los dos mil y siguientes no son “nuevas”, son con las que se han criado y crecido. Hay que alejarse de los clichés que establecen que los migrantes no sepan desenvolverse en estas tecnologías, simplemente han tenido que adaptarse a los cambios, mejor o peor, frente a los nativos que han nacido ya en este entorno y se ajustan a él de forma instintiva.

 

Esta revolución ha traído consigo una nueva forma de comunicarse mediante el lenguaje, tanto oral como escrito. Los nuevos servicios de mensajería instantánea como WhatsApp han modificado, precedido por los antiguos SMS, un cambio significativo a la hora de comunicarnos, sin embargo esto no afecta a la lengua en sí, no la va a destruir.

 

La gente emplea esta nueva tecnología también para informarse, y la RAE, que ha sabido adaptarse a este nuevo modo de vida mediante la creación de un diccionario “en línea”, el cual registró el año pasado más de 750 millones de consultas, no sólo de países de habla hispana, también países como E.E.U.U., a través de teléfonos móviles inteligentes, tabletas y ordenadores. Lo que representa el gran poder que representa el diccionario de la lengua española para los nativos digitales, la capacidad de resolver una duda en apenas segundos, mediante el uso de un dispositivo con conexión a Internet. El paso siguiente a este consiste en una refundación del diccionario, haciéndolo digital desde un principio, con las ventajas que eso supone: capacidad ilimitada para todas las palabras (la gente cree que las palabras que no aparecen en el diccionario no tienen validez), o modificación de la acepción de las mismas.

 

En relación a la lengua de la ingeniería el Sr. Villanueva nos explica que hay tres variantes:

  1. Tecnicismos: palabras propias de una determinada técnica o especialidad.

  2. Neologismos: palabras nuevas que aparecen por las necesidades comunicativas del momento.

  3. Extranjerismos: aquellas palabras que vienen como préstamos de otra lengua, donde los Anglicismos tienen un gran peso.

 

Y que trabajan sobre las tres formas para enriquecer el diccionario, pero insta a las instituciones de distintos sectores, como la ingeniería, a la adaptación al español de los extranjerismos que, en su justa medida, puedan ser aplicados, por lo que es  FUNDAMENTAL un proyecto como “El Diccionario Español de Ingeniería”.

 

Para concluir la jornada el Sr. Colino nos habló de “el español, la lengua del futuro”. Destacó la importancia de la lengua española a nivel industrial, ya que representa el 16% del Producto Industrial Bruto y es la primera industria de España, no hay nada que se le acerque. Ni el turismo, ni la energía, ni la banca, ni los automóviles, la lengua.

 

Debemos hablar de “El Continente Español de la Lengua”,  en Europa, América, Asia y África el español desempeña un papel trascendental y representamos casi el 9% de los habitantes del mundo. En España se genera el 4% de las investigaciones de ingeniería, pero si  observamos las publicaciones de habla hispana, estas cifras son más del doble. Sin embargo las repercusiones que tienen no son las deseadas, por eso, nos dice el Sr. Colino, que debemos hacer premios más internacionales y relevantes, como el premio “Princesa de Asturias”, pero de Ingeniería, Tecnología y Ciencia. Se atreve hasta a ponerle nombre, Premio “Torres-Quevedo”, y potenciar este hasta equipararlo al Premio Nobel, para incentivar así que los ingenieros tanto de habla hispana como los que no, publiquen en español. Pero con la escasa inversión en I+D+i que hay en España, una de las más bajas de los países desarrollados (1,27% PIB frente al 2,75% PIB de otros países de la UE), es muy complicado que llegue a suceder. Por lo que para aumentar el número de publicaciones en español debemos aumentar la inversión en I+D+i.

 

Debemos hacer un esfuerzo conjunto para posicionar la lengua española en el lugar que le corresponde, en la vanguardia. Ya que en número de hablantes ya estamos en esa posición, falta transformarla y hacerla atractiva en términos tecnológicos, científicos e industriales tanto para los que hablan el español, como para los que no lo hablan. DEBEMOS DEFENDER MÁS EL ESPAÑOL.

 

 

No te pierdas esta estupenda jornada aquí

Compartir en Facebook
Compartir en Twitter
Haz Clic en Me Gusta
Please reload

Entradas destacadas
Please reload

Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Icono social de YouTube
  • Icono social LinkedIn
  • Icono social Instagram
  • Google+ Basic Square